Découvrez une sélection d’enseignants du programme en français
Cette page présente des universitaires associés au parcours francophone d’Al-Azhar, avec un bref profil, leurs domaines d’expertise et des liens publics utiles pour approfondir.
Cette page présente des universitaires associés au parcours francophone d’Al-Azhar, avec un bref profil, leurs domaines d’expertise et des liens publics utiles pour approfondir.
Faculté des langues et de la traduction, Université Al-Azhar — langue et département de français ; des sources publiques le présentent comme chef du département de français et secrétaire du comité des promotions pour cette spécialité.
Le professeur Osama Nabil est une figure d’Al-Azhar dans les études françaises et la traduction. Son parcours public met en avant la médiation culturelle arabo-française, la traduction académique et le dialogue intellectuel avec l’espace francophone. Il a traduit en arabe d’importants ouvrages venus du français, publié des travaux sur la littérature française et la culture islamique, et il est aussi cité comme l’un des fondateurs et premiers superviseurs de l’observatoire des langues étrangères d’Al-Azhar.
Faculté des langues et de la traduction, Université Al-Azhar — langue et littérature françaises ; des sources publiques le décrivent comme professeur et, dans une source universitaire, comme chef du département de littérature française, ainsi que membre du comité de traduction du Conseil suprême de la culture.
Le professeur Sami Mandour est un universitaire chevronné d’Al-Azhar spécialisé en langue française, littérature et traduction. Son profil public met en lumière son rôle dans la traduction littéraire, les débats sur les politiques de traduction et la transmission en arabe d’ouvrages occidentaux consacrés au Coran et à la pensée islamique. Il participe aussi à des forums nationaux sur la traduction et à des discussions intellectuelles publiques sur l’orientalisme et l’interdisciplinarité.